La tente parlante (the talking tent)
Gathering and literary evening around the tent
A project imagined by Anne-Marie Proulx and Guy Sioui Durand
In conjunction with the exhibition Terres éloquentes
Maison de la littérature, Québec, QC
2019




With
Andrée Kwe’dokye’s Levesque-Sioui and Teharihulen Michel Savard
Joséphine Bacon and Laure Morali
Mikis Allyson Jean-Hébert and Mathieu Bouchard
Gervais Malleck and Anne-Marie Proulx
Marie-Andrée Gill and Gentiane La France
Guy Sioui Durand and Caroline Loncol Daigneault

Special thanks to Alain-Martin Richard and Bruno Forest

Morning — installation of the tent
Noon — opening with Andrée Kwe’dokye’s Levesque-Sioui and Teharihulen Michel Savard
Afternoon — gathering around the tent
19 h — evening of poetic conversations in duos


La tente parlante made alive and nomadic Anne-Marie Proulx's photographic project Terres éloquentes, made in conversation with Mathias Mark and presented at the Maison de la littérature during MANIF D'ART 9 — la biennale de Québec.

La tente parlante was made possible with the financial support of the Conseil des arts et des lettres du Québec in conjunction with the program Re-Connaître.





Français

Écoutez ! Écoutez la voix de la tente. Elle nous invite à mieux entendre. Les chants du feu, qui nous réchauffe de ses danses. L’eau des feuilles, qui traverse nos corps. Les odeurs de sapinage, qui soignent nos intérieurs. La terre, d’où nous proviennent les pas des anciens – ils sont avec nous. Écoutez leurs voix, à travers les nôtres. Nos voix innue, wendat, atikamekw, québécoise, française portent des histoires. Et elles sont nombreuses, celles qui parviennent jusqu’à nous. Nos voix sont portage. Suivez les sentiers, tracés par les animaux, par les humains, puis par les mots. Ils sont conversation, ils sont transmission. La tente vous ramène dans les territoires. Et là, nous serons tous ensemble, à renouveler ces alliances qui nous précèdent, et qui sont encore ici, avec nous. Écoutez les cœurs, les nôtres, les vôtres, ceux du teueikan et du tambour d’eau, qui résonnent dans la tente.

Wendat

Atatiahk de Yänonhchietsih
Tsatriho’tat! Tsatriho'tat de iwatonhk!

Innu-aimun

Natutamiku. Natutamiku patshianitshuap. Tshuishamikuanu tshetshi petamaku, iskuteu ka tshishukuiaku namiaku. Nipisha e kutakaniti naikamuat tshuiuianua. Tshishtapakuan tshinatushikunan. Assit anite ka ut petakushiht amassepanuat anite tshitepueunat, wendat, innu, atikamekw, uepishtekuiau-mishtikushuat, tshishe-mishtikushuat kanuenitamuat tipatshimuna Mitshena ka kashtukuiaku. Aimititau.
Mitameuatau aueshishat anite ka takusseht, mauat uin innuat mauat uin aimuna. Aimimakuna, tipatshimukuna. Patshianitshuap kau tshitshiuetaikunan. Mamu tshe taiaku, tshika mamuitunan kau tshika uitsheuanitatishunanu. Natutamiku, uteia, tshinanu, tshinuau, manituat teueikanit kie nipi-teueikanit, petakushuat patshianitshuapit.

Atikamekw

Kotc epitikean rikasmonik nintoten kekwan ka petakok nipeten ickote epikrek nipeten nipic emitiactak mia sa enimimkak
Enko kantokoitok chicopi kipimatisiwinak kotc pekon nipi ecinakok eaptak matisiwinik tekera
Mocak kipa witcekonok kimoconok tante e pa tachikeiko ekiskinomakoiko kaskinoamatisowin tekera kotc echinakok kitarmoeino innius, attikamekw kirika ka wapisitc papeiko tokon atisokewin takoniw kewir awesis ka ici kaskinomatasotc tapickotc iriniw kewir tan ecinakonik otarmwewin.
Epitekean rikasimonik warowik ntichi wapten matcisiwinik tekera
Ekote tca keici moteok tapickoc kitci nosonetaiko kit ci oski matcetaiko tan e cinakositc papeiko oteno kiapatc kawitcitachikemitokok ota kitaskinak
Nipi petakon rikasmonik kipetowano tewehikan kiteowok, kiteinan.


Wendat translation: Andrée Kwe’dokye’s Levesque-Sioui and Megan Lukaniec
Innu-aimun translation: Joséphine Bacon
Atikamekw translation: Kokom Thérèse with the complicity of Sabrina Paton
French editing: Valérie Litalien




Photo: Charles-Frédérick Ouellet


Biographies written by one another of each duo are available in French.


La tente parlante in images
From the Nionwentsïo to the Maison de la littérature
All daytime photos by Anne-Marie Proulx except when specified otherwise
All evening photos by Charles-Frédérick Ouellet




















Photo: Bruno Forest
































Photo: Alain-Martin Richard


Photo: Guy Sioui Durand


Photo: Guy Sioui Durand


Photo: Guy Sioui Durand